niedziela, 25 marca 2018

ucieczka / escape

Witam serdecznie!
   
     Po dłuższej nieobecności prezentuję ten oto wiersz. Powstał na bazie moich starych zapisków - rozmyślań dotyczących obrazu Salvadora Dali, Figura przy oknie (TU znajdują się moje refleksje nt. tego samego dzieła ujęte w formie haiku). Mam nadzieję, że wynik moich rozmyślań nt. tego dzieła spotka się z waszym zainteresowaniem. Postarałam się dodatkowo o angielską wersję owego utworu

"ucieczka"

czemu otworzyłaś okno 
czekasz na coś 
szukasz 
ucieczki z ciemnej 
boleśnie pustej  
przytłaczającej 
przestrzeni 

uciekasz w niebo 
odbijające się na falach 
wiosła łódek przecinają wodę 
niczym ptaki 

to twoje serce - długo niedostępne 
desperacko otworzyło okno 
by uciec





"escape"

why did you open the window 
are you waiting for something 
are you searching 
for escape from a dark 
painfully empty 
an overwhelming 
space 

you're running away into the sky 
reflected on the waves 
paddles of the boats are cutting through the water 
like birds 

it was your heart - close for so long  
it desperately opened the window 
to run away 

2 komentarze:

  1. Dzięki za uznanie dla mojego wiersza. Właśnie tak sobie całość wymyśliłem, by była taka dwoista w odbiorze.

    Ciekawa inspiracja, ja z kolei napisałem kilka wierszy na podstawie japońskich drzeworytów i też znalazłem wątek, który można odebrać tak jak Ty ten z obrazu.

    Pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
  2. Podobało mi się, zwłaszcza puenta... O dziwo, tchnęła we mnie nieco optymizmu chociaż nie wiem czy miałaś taki zamysł jako autorka ;)
    Pozdrawiam
    Prince Of Pain
    www.dreaminthedarkness.wordpress.com

    OdpowiedzUsuń

Dziękuję Serdecznie za twoją opinię!
Wyrażam nadzieję, że twoje słowa pozytywnie wpłyną na dalszy rozwój niniejszego bloga.

Z wyrazami szacunku,
Luffina