Wiersz nietypowy jak na mnie. Wygrzebany przed chwilą w czasie porządków-po-sesyjnych-i-przed-drugosemestralnych :) Przyznaję, że tworzenie utworu było czystą zabawą i improwizacją po fascynacji słowem "shiawase" w piosence Kalafiny (a jakże!), pt. Alleluia (jeśli będziecie chcieli, to poszperajcie, wyszukajcie, bo jest naprawdę urocza, a słowo "Shiawase" pada chyba w drugiej zwrotce).
Powodzenia!
Shiawase da!
'Shiawase da!' I thought
when I heard you,
my beautiful melody.
I created even words
in the poem
when I heard you,
my sweet melody.
Now, I'm writting
this poem in english...
A thinking in english
is so peculiar for me,
but when I'm in love
with japanese melody,
I think: 'Shiawase da!'
It means: 'I'm happy!'
Cóż, na pewno nie obyło się bez błędów... ale ja się cieszę, że zrobiłam kiedyś w lecie taki utwór.
PODROWIENIA raz jeszcze!
Edytowano: 3 II 2024
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Dziękuję Serdecznie za twoją opinię!
Wyrażam nadzieję, że twoje słowa pozytywnie wpłyną na dalszy rozwój niniejszego bloga.
Z wyrazami szacunku,
Luffina